トニー
2025-07-13 14:39:52
114230文字
Public 個人翻訳
 

破云(1~16章)個人翻訳

淮上先生の破云(破雲)を無料章である16章まで個人翻訳しました。
・すべて機械翻訳のため誤訳がある可能性があります。
・日本語として意味が通らない部分は調べて意訳したり注釈をつけたりしましたが、私は中国ができないため間違っている可能性があります。
・日本語版が出版される際には非公開にします。

【破云って?】
いきなりこの記事に飛んできた方、破云の紹介と感想はこちらです。

【注釈】
 哥・・・兄の意
 老・・・年上の人への敬称。~さん
 小・・・年下の人を親しみを込めて呼ぶときにつける
 隊・・・隊長の意
 副・・・副◯◯(◯◯は役職)
 局・・・局長の意
 KTV・・・カラオケ
 警花・・・女性警察官の意味だが、「職場の花」のように若い美人のニュアンスがある言い方
 苟・・・苟利の苟の発音は「狗(犬)」と同じであるため、しばしばいじられる
 毒・・・違法薬物。「禁毒」は麻薬取締のこと。

 

40章くらいから笑っちゃうくらいのイチャイチャが加わって大大大おすすめなので、ぜひ続きを読んでください!
機械翻訳方法はこちらにまとめてますので!
中華BL小説の機械翻訳手順