『TFC』日本語翻訳まとめ
2026-03-28 18:07:50
4743文字
Public AMA2
 

AMA2 – Answers Part 12 (日本語翻訳)

Neko Bueno氏がTumblr上で公開されている、キャラクターが質問に答えてくれるAMA(Ask Me Anything)コーナーを翻訳しています。
キャラへの質問はpatreon(支援サイト)のみで募集されています。



該当投稿

https://www.tumblr.com/freakcircusofhorrors/816730557315678208/ama-2-answers-part-12-12?source=share
https://www.tumblr.com/freakcircusofhorrors/816730593689845761/ama-2-answers-part-12-22?source=share

皆さん、優しいメッセージやお祝いの言葉を本当にありがとうございます!
どれも本当に嬉しくて、心が温かくなりました。

そして、私がついにゲームのコーディング段階へ向けて作業している間、皆さんがAMAを楽しんでくれていることを願っています!
その工程が始まったら、いつも通りすぐに皆さんへお知らせしますね!

前回と同じように、進捗報告も引き続き投稿していく予定です!



Nekoさんへの質問:

・一番共感できるキャラクターは誰ですか?その理由も教えてください。

・この素晴らしい物語を書くことになったきっかけは何ですか?

Nekoさん
「前にも一度言ったことがあるけれど、私を投影したようなキャラクターが二人いるんです。だから、彼らにはすごく共感できるというか。
考え方や話し方性格の一部、抱えているトラウマ、それに見た目までもがどこか自分と「似ている」んですよね。」

Nekoさん
「私は世界観を作るのが大好きなんです。
ロマンスとミステリーの要素が少し入った、ちょっとダークな物語が読みたくなって、自分ならどんなゲームをプレイしたいかなと考え始めました。
そこから、少しずつインスピレーションが湧いてきたんです!」


ピエロへの質問:

・あなたのその……とても情熱的な思いはありがたく受け止めていますが、少し心配でもあります。
正直なところ、私にはそこまで関心を持ってもらえるような心当たりがありませんし、なんだかあなたの中で私が理想化されすぎているような気がします。
でも私はあなたが思っているほど立派な人間ではありません。もし私があなたの期待に応えられなかったら、その時はどうなってしまうのでしょうか?

・正直に言うと、あのサーカス団を通報しようかと何度も考えました。それが賢明な判断でしょうから。
確かな証拠があるわけではないのですが、あそこでは多くの違法行為が行われているような気がしてなりません。同僚や私自身が危険にさらされるようなことが起きているんです。
誰も傷ついてほしくはありませんがもし本当に危険なことが進行しているのなら、やはり通報すべきなのかもしれません。
もし私が本当に通報したら、あなたならどうしますか?

・あなたのテントで目が覚めた時、あなたは「あの日は」食べ物に薬物が入っているとは知らなかったと言いましたよね。
ということは、サーカス団では普段から出す料理に薬を混ぜているということでしょうか? 一体なぜそんなことをするのですか?
しかも、私はホットドッグひとつで気絶してしまったんですが。

ピエロ
「期待に応えるってどういう意味かな、愛しい人?君はもう、細部に至るまで僕が望むすべてを兼ね備えているというのに。
君の吐息ひとつでさえ、僕はため息をついてしまうよ……。僕の唯一の願いは、君が笑ってくれること。そして、できるなら……君のそばにい続けることだよ。」

ピエロ
「ど、どうか落ち着いて、愛しい人!本当に大丈夫だから。そんなことをする必要はないよ……ただ、ちゃんと説明させて。
そうすれば、すべて問題ないって分かってもらえるはずだから。お願いです……通報しないで。」

ピエロ
「薬? いやいや、そんなものじゃないよ愛しい人!あぁ……、きっと料理の味付けが少し濃すぎたんだと思う。きちんと確認する時間がなかったから。
きっとショックで気を失ってしまったんじゃないかな?意識を失う前、心臓がとても速く鼓動していたんだ……本当に心配したよ。」


ジェスターへの質問:
サーカスで売っているお菓子は誰が作っているんですか?ピエロがお菓子作り好きだというのは知っていますが、彼が全部のスイーツを作っているのでしょうか?

ピエロへの質問:

・いつか作ってみたいと思いつつ、まだ挑戦できていないデザートはありますか?

・これまで覚えた言語の中で、特にお気に入りのものはありますか?

Nekoさんへの質問:
メンバーは全員ブラジル人なのですか?誰かが「ドクターにはロシア語訛りがある」と言っていたのを聞いたのですが……

ジェスター
「一部のお菓子やシロップはピエロが担当していますが、それ以外のものは私たちの“ボランティア”チームが作っています。」

ピエロ
「今まで食べる機会がなかったデザートというのは、あまり思い当たらないな……。旅の途中で出会うものは、ほとんど何でも味見するのが好きなんだ。
もし気に入った味に出会えたなら、そのレシピを探したりするよ。」

ピエロ
「特にこれが一番、というものはないかな。一番長く使ってきた言語だから、ポルトガル語の方がとても馴染みがあるんだ。
考えがまとまらない時などは、ついポルトガル語が出てしまうこともあるよ。」

Nekoさん
「そうですね、みんなブラジルのそれぞれ違う地域の出身なんです。ドクターのロシア訛りが強く出るのは、主に英語を話す時だけですね。
というのも、彼は昔見たり聞いたりしていた番組(※)を通して英語を覚えたからなんです。」
(※ラジオもしくはテレビ?)

ハーレクインへの質問:
憎しみは愛よりもずっと甘美なものだと思いますか?

ジェスターへの質問:
あなたが語った物語についてですが、歴史という名の毒に対する解毒剤やそれに抗う手段、あるいはせめて……その毒を少しでも和らげてくれるようなものはないのでしょうか?

ドクターへの質問:
それに……ハーレクインって、愛情表現に消極的なんですか?何をされても動揺しないタイプに見えるんですが。

ハーレクイン
「まあね〜、甘美な復讐って呼ばれるのには理由があるんじゃない?」

ジェスター
「解毒剤が必ず効くという保証はありませんよ。特に長い年月をかけて、じっくり熟成された代物ともなれば……
ですが、それで気が済むのでしたら祈り続ければ良いかと。」

ドクター
「ふむ……消極的というより、彼の愛情表現が単に誤解されているだけだと思うよ。彼は他の人たちと同じやり方で感情を表現しないんだ。
ただ、彼がなかなか他人に心を開かないのは事実だが。」


ハーレクインへの質問:
もしMC(主人公)がピエロがMCに執着しているのと同じくらい、あなたのことに執着していたらどう反応しますか?

ハーレクインとピエロへの質問:
二人は歌を歌えますか?もし歌えるなら、ぜひ一緒に歌いたいです!

ハーレクインへの質問:
もう一回ハグしてもいい?お願い、もっとハグしてもらえるなら何でもするから!

Nekoさんへの質問:
私たちは今どこにいるの?

ハーレクイン
「へえ~、それは予想外だけど、俺にとってはかなり都合がいいね。たっぷり楽しめそう。
君が必死に追いかけてくる、その騒がしい小さな足音も聞こえないふりをしてあげるよ。」

ハーレクイン
「歌はそれほど得意なほうじゃないけれど、たまに歌うことはあるよ。特に自分のテントで公演をしているときなんかはね。
ピエロ?あいつはあの耳障りな声をほとんど使おうともしないだろ。あんなので、聴く価値のある歌なんて歌えるわけないね。」

ハーレクイン
「ふーん……ピエロにあっちへ行ってくれるよう頼んでくれる?あいつに距離を取らせるなら、ハグくらいはしてあげてもいいよ。
まあ分かってると思うけど〜、俺の手って“つい滑っちゃう”ことがあるんだよね。」

Nekoさん
「ゲームの設定の話ですか?この物語の舞台がどこになるかは、進行役であるあなた次第ですよ。」


ピエロへの質問:
あの花で花束を作ってくれますか?

チケットテイカーへの質問:
あなたもジェスターと同じように、私たちのことをペットだと思っていますか?

ピエロ
「もちろんだよ、愛しい人。君の大好きな花を選んで、心を込めて綺麗な花束にするね。その中に君が驚くような小さなプレゼントもそっと忍ばせておくよ。」

チケットテイカー
「正直に申し上げますと、ペットというものは通常もっと静かなものです。ですが、あまりお気になさらないでください。ほんの身内での冗談に過ぎませんので。」


ドクターへの質問:

・以前のAMA(質疑応答)で、ハーレクインがあなたの薬を勝手に持ち出して、その後ふらついていたという話を見かけました。
あれ以来、彼はまた何か薬を飲んだりしましたか?物にぶつかる以外に何か変わったことは起きましたか?例えば、何か面白いことを口走ったとか。

・あなたは他のメンバーたちのことを、患者として見ていますか?それとも実験体、あるいはそれ以外の何かとして見ていますか?

ピエロへの質問:
もしMCからデートに誘われたら、受け入れますか?また、もし相手がだんだん大胆になってきて、情熱的な夜を過ごしてデートを終えたいと言い出したらどんな反応をしますか?

ジェスターへの質問:
もし私があなたに、ピエロと結婚(または交際)したいと許可を求めたら、なんと答えますか?

ドクター
「同じ実験の被検体というわけではないよ。時折、彼には俺の……薬を試してもらっているのだが、副作用以外にこれといって有意義な報告が上がってくることはまずないな。」

ドクター
「みんな俺にとっては家族も同然なんだ。もうずっと長いこと一緒に過ごしてきたからね。
家族っていうのは、そういうものだろう?血がつながっていなくたって、俺たちはひとつの群れとして共に生きることを選んだんだ。」

ピエロ
「君とデートできたら、本当に嬉しいと思うよ。情熱的な夜を過ごして……手を繋いで、静かに寄り添い合って……それから、もしかしたら……キスも?
ぼ、僕は……本当にキスしてみたいんだ。」

ジェスター
「ダメです。そんな考えは二度と起こさないように忠告しておきますよ。」


Nekoさんへの質問:

・5人のメンバーとコロンビーナはどうやって出会ったんですか?

・サーカスの営業時間は?

ピエロへの質問:
生理(月経)について知ってる?もしMCがそうなったら、どうやってケアしてあげますか?

Nekoさん
「サーカスのメンバーたちはどこか落ち着ける場所が見つかるまで、ブラジルのさまざまな地域を旅して回りました。
そうして少しずつ互いに出会っていき、気づけば、その滞在は当初の予定よりずっと長くなっていたんです。
そしてある寒い夜、チケットテイカーとコロンビーナが偶然ほかのメンバーと出会いました。最初は、ただ一晩休むためだけに彼らへ合流したんです。」

Nekoさん
「サーカスは午後6時から深夜0時まで行われます。場所や客入り、あるいは予期せぬトラブルなどによっては、深夜1時まで延長されることもあります。」

ピエロ
「もちろん!その時期のことについては、ドクターから詳しく聞いているよ。
辛かったり気分に影響が出ることもあるって知っているから、ちゃんと休めるように気を配るよ。
痛みを和らげて君が少しでも楽になるまで、必要なものは全部用意してサポートするね。」



当まとめはNeko Bueno氏が制作されたゲーム『The Freak Circus』 に関して、作者ご本人がTumblr上で公開している情報をまとめた非公式ファンサイトです。

・掲載している内容(発言・画像・設定等)の著作権はすべてNeko Bueno氏および関係者に帰属します。
 本サイトは二次的な情報整理・翻訳・紹介を目的としたものであり、公式とは一切関係ありません。

・翻訳には翻訳機やAI翻訳を使用しています。そのため、実際の口調・ニュアンスと異なる場合があります。
 正確な意味合いよりも、大まかな理解の参考としてご覧ください。

・本サイトのURLなどは共有が可能です。
・本サイト内の翻訳内容は引用可能ですが、全翻訳をそのまま他サイトへ転載し、閲覧数や広告収入などの報酬を得る行為は禁止します。
・出典(Neko Bueno氏のTumblrページ)を明記し、こちらのまとめを作成しております。

・万が一、問題が発生した場合は速やかに削除・非公開などの対応を行います。
・また、予告なく削除・非公開・限定公開などを行う場合がありますので、あらかじめご了承ください。