『TFC』日本語翻訳まとめ
2026-03-15 17:26:36
5816文字
Public AMA2
 

AMA2 – Answers Part 10 (日本語翻訳)

Neko Bueno氏がTumblr上で公開されている、キャラクターが質問に答えてくれるAMA(Ask Me Anything)コーナーを翻訳しています。
キャラへの質問はpatreon(支援サイト)のみで募集されています。



該当投稿
https://www.tumblr.com/freakcircusofhorrors/815462147786194944/ama-2-answers-part-10?source=share

https://www.tumblr.com/freakcircusofhorrors/815471653324734464/ama-2-answers-part-10-22?source=share


今週の小さなアップデートでもお伝えした通り、現在はスクリプトの見直しと最終修正を行っており、その後コード作業に入る予定です。
そのため、今週はアスクに返信する時間が取れませんでしたが、できるだけ早くいくつか回答していきます!

改めてのお願いですが、他のサイトの情報には頼らないようにしてください。
私の公式SNSはすべてここ、そして個人ブログに掲載されています。
多くの場所でアップデートに関する誤った日付や噂が広まっており、それが後々トラブルの原因になってしまっています。
必ずここからの情報かどうかを確認するようにしてください!

いつも温かいコメントをありがとうございます、皆さん!


Nekoさんへの質問:

・もし他のメンバーが主人公に恋をしたら、ピエロみたいに瞳がハートの形になりますか?

・(ありえないとは分かっていますが)もし主人公が魔法使いだったら、ジェスターなどの他のメンバーも主人公に恋をしますか?

ハーレクインへの質問:
明日また会いに来たら「いいことを教えてあげる」と言っていましたね。どこまで話してくれるつもりですか?例えば、素顔を見せてくれたりしますか?

ピエロへの質問:
MC(主人公)のことを待っていると言っていましたが、どれくらいの間なら待っていられると思いますか?

Nekoさん
「実はそれは、まだ決めかねている部分なんです。ぜひ実際のゲームの中で確かめてみてください。」

Nekoさん
「ジェスターや他のキャラが、ただ「魔法使いだから」っていう理由だけでMCに惚れることはないと思います、あはは」

ハーレクイン
「せっかちだなぁ。前も言った通りだよ。俺のことを見つけに来てくれたら、その時に見せてあげるよ。」

ピエロ
「MCが望むなら、いくらでも待つよ。考えなきゃいけないことがたくさんあるのはわかってるから。
ジェスターが言ってたんだ……人には何事にも時間と心の余裕が必要だって。だから、僕は待つことにするよ。」


ハーレクインへの質問:
私はとても不器用なのですが、もしあなたの側にいたらあなたは私の不器用さにどう対応しますか?

ドクターへの質問:
ハーレクインはあなたと親しい間柄だと思っているようですが、彼が感情的な質問をはぐらかそうとするのはなぜだと思いますか?見解を聞かせてください。

ハーレクインへの質問:
もし若かりし頃の自分に声をかけられるとしたら、一つだけ何を伝えたいですか?

ジェスターへの質問:
あなたのサーカスの衣装は、誰が作っているのですか?

ハーレクイン
「あぁ、心配しないでいいよ可愛い人。約束するよ、それを利用したりなんてしないから……多分ね〜。ははは!」

ドクター
「ふむ、俺なりの持論はいくつかあるが……妥当な推測としては、彼は単にそのことについて考えたり話したりしたくないんだろうね。
おそらく、強烈な感情や出来事を否定して遠ざける傾向があるんだろう。
そう考えると彼は俺の最新の実験体として、いかにうってつけであるか……実に興味深い。君のおかげで、いいアイデアが浮かんだよ。」

ハーレクイン
「彼が大人になったらどれだけ格好よくなるか、それに伴って集まる注目をどう受け流せばいいか、今のうちに教えてあげなきゃね~。」

ジェスター
「このデザインは皆の体にきちんとフィットするように、チケットテイカーにも手伝ってもらって調整を重ねて作ったんです。
それから信頼できる人物に頼んで形にしてもらったんですよ。」


ジェスターへの質問:
中国に行ったことはありますか?当時のパフォーマンス衣装は今とどう違っていましたか?

ハーレクインへの質問::
火鍋を食べたことはありますか?味の感想を教えてください。

ドクターへの質問:
皆さんのなかで何かアレルギーを持っている人はいますか?もしあれば何のアレルギーで、どんな症状や感覚が出るのか教えてください。

チケットテイカーへの質問:
お気に入りの楽器はありますか?もしあるなら、どのくらい上手に演奏できますか?

ジェスター
「ええ、以前中国の一部には行ったことがあります。
衣装はそれほど違いませんでしたが、現地の気候にもう少し合わせるためにいくつか異なる生地で特注しました。」

ハーレクイン
「前にもみんなで一緒に食べたよ。スープの種類が豊富だし、すごく辛くできるところも大好きなんだよね~。
ジェスターに気づかれなかったら、ピエロに激辛のやつを食べさせちゃうところだったよ。」

ドクター
「正確には、君らのようなアレルギーとは少し違うんだよ。
例えばピエロやチケットテイカーは、あまりに甘すぎる香水やかなり強い匂いを嗅ぐとくしゃみが出る傾向にある。
俺の場合は日中はあまり外に出ないから、日光に当たるところの服の下が熱で痒くなってしまうんだ。」

チケットテイカー
「バイオリンやピアノには惹かれるものがありますが、きちんと腰を据えて学ぶほどの熱量はありませんでしたね。」


ジェスターへ:
みんなに「ゼスティ(色っぽい、またはちょっとエロい)」って呼ばれてるの自覚してる?
もしMCが他の二名じゃなくて、あなたに興味を持ち始めたらどうしますか?
その状況を利用して、自分だけの「ペット」にしちゃう?それとも何か別の展開があるのかな?個人的に、あなたのことはすごく気になってるんだよね。

ピエロへ:
もし私たちがミミズとか、何か変わった動物や物体になっちゃっても愛してくれる?
(これには「不正解」があるから、慎重に選んでね。あと「悪い回答」もあるよ。それは必ずしも間違いじゃないけど、あなたが本当に答えるべき回答ではないはず。)

ハーレクインへ(コホン、失礼、グリーン・ゴブリン様、今の誰の声かな?):
こちらから追いかける方を選ぶと、私たちのことを気に入ってくれるみたいだね。アプローチはこっちに任せて、って感じかな。
勝つことよりも、自分を選んでもらうことの方が好きなんじゃない?勝負に勝つのは、あくまでおまけみたいなものでしょ。
あと、お願いだから病気はうつさないでね。(まあ、吠えてるだけじゃなくて、実際にそれ以上の関係に進めたらの話だけど。爆笑)

※2番目の質問について別AMAで回答済み

ジェスター
「そんな風に呼ばれたのは初めてですよ。しかし……私に興味がある、と?
ふふ。そんな屈辱的な考えを抱くなんて、MCは一体どんな歪んだ精神の持ち主なのでしょうね。」

ハーレクイン
「おや?俺に話しかけてたの?あまりに退屈で、つい意識を逸らしていたよ。
君たちの脆い肉体を蝕む、哀れなウイルスごときが俺を脅かすとは傑作だね。たった一言の中に、よくもそれほど滑稽な冗談を詰め込めたものだね~。」


チケットテイカーへの質問:
サーカスの皆さんは冬の間、どうやって暖かく心地よく過ごしているんですか?

ジェスターへの質問:
何やら考え込んでいるようですね。もしカミュを読んだことがあれば、彼の思想についてどう思うか教えてください。

ピエロへの質問:
鏡の中にあなたの過去の一部が見えました。無理にとは言いませんが、コロンビーナとの思い出を何か一つ聞かせてもらえませんか?

ハーレクインへの質問:
ピエロの一番恥ずかしい失敗談は何ですか?今度本人にその話を振った時、どんな顔をするか楽しみで仕方ありません。😋

チケットテイカー
「小型のヒーターや厚手のタープに加え、冬用の衣類や毛布もしっかり備えています。
また、少しでも快適に過ごして夜に体を休められるよう、トレーラーとトラックの荷台を交互に使う工夫もしています。」

ジェスター
「カミュの視点は非常に興味深いです。宇宙が人類に対して無関心であるのは、皆さんが足元を這う蟻に対して無関心であるのと変わりません。
それにもかかわらず、皆さんは自らの道徳や戦争、そして苦しみに、あたかも真実の価値があるかのように思い込み続けているのです。」

ピエロ
「鏡? 愛しい人、君が何を言っているのか、よくわからないや。でも……その名前を持っていた人が、かつての僕たちの家族にいたんだ。
彼女が様々な植物や薬草について教えてくれたのを覚えているよ。
本当に温かい心を持った人だったんだ!」

ハーレクイン
「おやつの時に食べた卵は、ドクター自らが産んだものだと思い込ませてやったよ。俺たちのために身を削ってくれたんだってね。
おまけに感謝の気持ちを伝えるために、卵を食べるたびに「ドクター、君の卵は美しいよ」って言わなきゃいけないとまで吹き込んでおいたんだ。
ようやく真実に気づいた時のあいつの顔といったら……あははは!」

Nekoさん:この質問から例の落書きができました!笑
https://www.tumblr.com/freakcircusofhorrors/812917415779434496/silly-sketchs

ドクターへの質問:
ハーレクインとの友人関係について教えてください。例えば、何かを語り合ったり共通の趣味があったりしますか?
それとも単に顔を合わせる機会が多くて、気心が知れているという「身近な存在」という感じでしょうか?

ジェスターへの質問:
ピエロは一番好きな行事はクリスマスだと言っていましたが、他の団員たちはどうですか?
仕事として参加する場合でも個人的に楽しむ場合でも、好きな行事や苦手な行事があれば教えてください。

フール(愚者)についてですが、彼らは季節限定の雇用ですか?それとも、あなたたちと一緒に各地を巡業しているのでしょうか?

チケットテイカーへの質問:
あの燃えるサーカス小屋が映った鏡を割ったのは、誰(あるいは何)だったのですか?

Nekoさん:フールについての質問はネタバレなので飛ばします。

ドクター
「もちろん。彼は面白いうえに、驚くほど頼りになる存在だよ。考え方も似ているところが多く、総じてとても馬が合う。
俺は自分の作業に没頭しすぎてしまうことが多いから、よく彼の方から様子を見に来てくれるよ。
逆に彼の気配がしないときは、こちらから何事もないか確認しに行くようにしているんだ。」

ジェスター
「ハーレクインはカーニバル、ドクターはハロウィン、私は個人的にニューイヤーが好みで、チケットテイカーはバレンタインを特に気に入っているようです。
まあ、私たちには稼ぎのいい祝祭日に働く習慣がある、ということにしておきましょう。」

チケットテイカー
「あの割れた鏡のことですか? 単なる不運な事故だったのでしょう。
あなたが来る前に、気温の変化でもろくなっていたのかもしれませんね。」

ハーレクインへの質問:

・私たちが完全にプロフェッショナルな関係だとして、褒められるのと貶されるのはどちらの方が好みですか?

・トロッコ問題について、あなたならどう答えますか?ただし、線路に縛り付けられているのはピエロだとします。

・もしMCがあなたを一日(あるいは一晩)好きなあだ名で呼んでくれるとしたら、何と呼ばれたいですか?

・夜の街へデートに連れ出してもいいでしょうか?

ハーレクイン
「君に恥をかかせるほうがずっと楽しそうだね。その選択肢はどこにあるの?」

ハーレクイン
「そのトロッコがどういう問題なのかよく分からないけど、それでピエロを轢けるっていうんなら、喜んで乗るね〜。」

ハーレクイン
「「Meu Mestre gostoso(私のセクシーなご主人様)」でバッチリだよ。心配しないで、ポルトガル語でちょっと可愛い感じのあだ名なだけだから。」

ハーレクイン
「おや、今夜はいろいろなことが起こりそうだね~。可愛い人、そんな誘い方をして本当に大丈夫なのかな?」


ピエロへの質問:

・もし自由に職業を選べるとしたら、何になりたいですか?

・長髪にしているのは、自分の好みですか?それとも何か特別な意味があるのでしょうか?
ジェスターに「短く切ったら?」と提案された時、断ったのはなぜですか?

チケットテイカーへの質問:
こんばんは。お目にかかれて光栄です。質問なのですが、あなたから見てハーレクインはいつも混乱を招く存在のように思えます。
これまで彼が引き起こした騒動の中で、一番ひどかったものは何ですか?

ジェスターへの質問:
こんばんは!質問させてください。あなたとチケットテイカーさんはとても親しく、お互いを深く理解し合っている仲だと思います。
ただ、彼はあなたに対して、かなり……並々ならぬ敬意を抱いているように見えます。彼はよくあなたのことを褒めちぎったりしますか?
また、それについてあなた自身はどう感じているのでしょうか?

ピエロ
「お菓子作りなんて、きっと楽しめるんじゃないかと思うんだ。パンを焼くのも、なかなか満足感がありそうだね。」

ピエロ
「僕はずっとジェスターの長い髪が大好きだったんだ、愛しい人。僕も彼みたいに髪を伸ばしたいと思っていたんだ。」

チケットテイカー
「はぁ……。彼が「宣伝用」のチケットをやたらと配りまくっていた時のことを思い出しますよ。
あそこは小さな町でしたから、すぐに厄介な事態になりましてね。結局、状況に合わせてチケットの機能を再編する羽目になったんです。」

ジェスター
「礼儀正しいですね。良いでしょう。チケットテイカーがあなたを賞賛しているのも頷けますよ。
彼は時々大げさな言い方をしますが、その忠誠心に疑いの余地はなく、絶対的なものです。私としては、実に心強く感じていますよ。」




当まとめはNeko Bueno氏が制作されたゲーム『The Freak Circus』 に関して、作者ご本人がTumblr上で公開している情報をまとめた非公式ファンサイトです。

・掲載している内容(発言・画像・設定等)の著作権はすべてNeko Bueno氏および関係者に帰属します。
 本サイトは二次的な情報整理・翻訳・紹介を目的としたものであり、公式とは一切関係ありません。

・翻訳には翻訳機やAI翻訳を使用しています。そのため、実際の口調・ニュアンスと異なる場合があります。
 正確な意味合いよりも、大まかな理解の参考としてご覧ください。

・本サイトのURLなどは共有が可能です。
・本サイト内の翻訳内容は引用可能ですが、全翻訳をそのまま他サイトへ転載し、閲覧数や広告収入などの報酬を得る行為は禁止します。
・出典(Neko Bueno氏のTumblrページ)を明記し、こちらのまとめを作成しております。

・万が一、問題が発生した場合は速やかに削除・非公開などの対応を行います。
・また、予告なく削除・非公開・限定公開などを行う場合がありますので、あらかじめご了承ください。