『TFC』日本語翻訳まとめ
2026-01-31 15:31:26
4448文字
Public AMA2
 

AMA2 – Answers Part 4 (日本語翻訳)

Neko Bueno氏がTumblr上で公開されている、キャラクターが質問に答えてくれるAMA(Ask Me Anything)コーナーを翻訳しています。
キャラへの質問はpatreon(支援サイト)のみで募集されています。



該当投稿
https://www.tumblr.com/freakcircusofhorrors/811669005011206144/ama-2-answers-part-4?source=share

今週は、ゲームの進捗について全体的なアップデートを行いました!
たぶん来週にはこちらにも投稿すると思います!
スクリプトはもうほとんど完成しています!


そして改めてですが、翻訳ボランティアについては、フォームと翻訳ガイドが準備でき次第、他言語向けにも詳しくお話しする予定です。
翻訳作業はとても大変で、少し複雑な部分もあるので
詳細は関連する投稿が公開されたときに改めてお知らせしますので、それまでお待ちください!


チケットテイカーへの質問:
大人しくて従順な人が、あなたの後ろをずっとついて歩くのはどうですか?

ハーレクインへの質問:
もしMC(主人公)から「君って小さくて可愛い緑のグレムリンだね」と言われたら、どんな反応をしますか?

チケットテイカー
「これが私にとって何の役に立つのか、理解し難いです。私が必要としているのは話し相手などではなく、しっかりと働いてくれる方です。」

ハーレクイン
「可愛い?……あぁ、可愛い人。君はとんでもない勘違いをしているね。」


チケットテイカーへの質問:
あなたはサーカスの中で一番小柄だけど、自分より背が高いお客さんを見上げる時、たまに変な感じがしたりしますか?

ジェスターへの質問:
こんにちは、かわいい子(Sweetie)。ピエロに聞かれないといいんだけど……ハグしてもいいかな?

チケットテイカー
「そのような事が支障をきたしたことなんて一度もありません。彼らが私を威嚇しようとしてきても、ただドクターを呼ぶだけです。」

ジェスター
「かわいい子(Sweetie)?混乱しているようですね。あなたの言動を理解するのに、それ以外の言葉が見当たりません。」 (※1)

(※1)「The most generous explanation」の解釈
直訳すると「最も寛大な説明」となりますが、これは英語特有の遠回しな表現です。
意味:
「あなたの失礼な態度(または間違い)を、私ができる限り好意的に解釈してあげれば、それはあなたが『混乱しているから』ということになる」という意味です。
つまり、「混乱している(ボケている)ということにでもしておかないと、あなたのその態度は到底許されるものではない」という、強い警告や嫌味が含まれています。


ドクターへの質問:
お仕事中、どんな種類のお香を焚いていますか?お気に入りはありますか?おすすめの香りがあれば教えてほしいです!
あと、ハグしてもいいですか……!?というか、ドクターに甘えてもいいんでしょうか。

ドクター
「俺は心を落ち着かせるお香を焚いているんだ。時々、自分で学んだ特別なものを調合したりもしている。特に「ドラゴンズブラッド」というお香が気に入っていてね。
……ああ、それから君のために言っておくけれど、ハグはしない方がいい。驚かせてしまうかもしれないからな。」


ドクターへの質問:

・好きな作家、あるいは影響を受けた作家はいますか?

・猫は好きですか?
(追伸:私の友人は先生のことが本当に、本当に大好きです!!)

ピエロへの質問:
主人公をもっと(あるいは適切に)感動させるために、誰かに助けを求めようと考えたこと、あるいは実際に相談したことはありますか?
他のメンバーからロマンチックなアドバイスをもらったりしたのかな、と思って。

ドクター
「俺はジェスターやチケットテイカーほど読書家じゃないから、お気に入りの作家はいないな。
猫は好きだが、一匹と仲良くなったことがあるだけだよ。」

ピエロ
「あぁ……そんなこと考えもしなかったよ。自分の力でMCを振り向かせたいし、他の人たちが協力してくれるとも限らないから。
それに、恋愛相談をする勇気なんてなくてね。」


チケットテイカーへの質問:

・あなたにとって「服従」が惹かれる大きな要素であるようですが、SMにおける「オーナーとペット」や「主人と使用人」といった主従関係のダイナミクスについて、どうお考えですか?

・前の質問に関連して、あなた自身がそのような関係を持ったことはありますか?例えば「人間ペット」のような。
(そういえばNekoさん、あのメタなジョークは覚えていますよ)

・性的嗜好と道徳はどのように交差するものだと考えていますか?

ドクターへの質問:
音楽に関する質問は他にもたくさん出ていると思いますが、デスメタルやブラックメタル(カンニバル・コープスやエンペラーなど)といった、より激しいメタルについてどう思われますか?
ちなみに私自身もメタルファンなのですが、あなたのセンスは最高だと思います!

チケットテイカー
「そのような質問を臆することなくされるとは、意外と図太いのですね。私にとって、肩書きや分類などというものに興味はありません。
関心があるのは「支配」すること。そして、誰が然るべき時に、自らに求められている役割を弁えているか、ということです。」

チケットテイカー
「あなたは、私が個人的に満足するかどうかに心から関心があるようですね。
……そうですね、人は「誰かを喜ばせることができる」と信じた時、いとも簡単に服従を誓う姿を私は何度も見てきました。
そして、一度差し出した従順さを取り戻すことが、どれほど困難であるかも。
あなたのような人種が、支配権を放棄することにどれほどの悦びを感じることも、私はよく知っています。」

チケットテイカー
「道徳とは、自分の欲望を恐れる人間が縋りつく概念にすぎません。
私の文化では、貴方たちの文化のように欲望と行動を切り離しては考えたりなどしません。貴方が動揺しているのは、おそらくそれが原因でしょうね。」

ドクター
「そうだな、前にも話した通りこういったジャンルの音楽は好きだし、趣味の時間に新しいバンドをいろいろ聴き比べるのも気に入ってるんだ。
今回教えてもらったものはまだ聴けていないが、リストには追加しておいたよ。」


Nekoさんへの質問:
キャラクターたちの外見が、それぞれのピエロのタイプと一致していなかったり、正確でなかったりするのには何か理由があるのでしょうか?

ハーレクイン(または答えられる他のキャラ)への質問:
あなたの一番の恐怖は何ですか?

ピエロへの質問:
音楽が好きとのことですが、お気に入りのブラジルの曲はありますか?

Nekoさんへの質問:
既出の質問だったらすみません。今後、キャラクターの抱き枕カバーを発売する予定はありますか?

Nekoさん
「はい、サーカス団は非常に長い間活動を続けてきました。
彼らは公演を行うそれぞれの時代に合わせて、最も効果的な役割分担や演目、衣装などを柔軟に作り変え、適応させていく必要があったのです。
それでも、その「名」だけは決して変わることはありませんでした。」

ハーレクイン
「なんて初心な質問なんだろうね。恐怖というものは、暗闇の中での歩き方を知らない奴が抱くものなんだよ、可愛い人。」

ピエロ
「これといった曲名は思い浮かばないけど、ブラジリアン・ポップのあのリズムは好きなんだ。
時々、ジェスターと一緒に聴いているよ。」

Nekoさん
「実はあるんです。以前にもお見せしたことがありますし、近いうちにまたお見せする予定ですよ。」


Nekoさんへの質問:

・ジェスターの美意識ってどんな感じなんでしょうか?MCがピエロの心をつかめずに倒されてしまった時、ジェスターが「綺麗だ」と言っているのを見ました。
これはジェスターが人間と同じような美の基準を持っているということでしょうか?それとも単に口にしただけ?

・サーカス団が新しい街に移動する際、今いる「フール(愚者)」たちも一緒に連れていくのでしょうか?
それとも、新しい街でまた別のフールを集めるのですか?

チケットテイカーへの質問:
サーカスの食べ物を食べたり、楽しんだりすることはありますか?食べた後に体調を崩した人がいると聞いたのですが……

ピエロへの質問:
あなたのパフォーマンスでは、普段フール(愚者)を助手として使うことはあまりないですよね。
今回のナイフ投げのパフォーマンスでこのフールを助手に選んだ際、彼女が身に着けている衣装や仮面はどこで用意したのですか?
ジェスター、あるいはチケットテイカーかドクターに頼んだのでしょうか?

Nekoさん
「彼らの美の基準は人間のものとは異なります。いわば、顔立ちや体型といったことではなく、別の細かな点に注目しているんです。
ただ、一点勘違いされているかもしれませんが、「彼らは綺麗だ」という台詞を言ったのはチケットテイカーですよ。」

2番目の質問はネタバレになるので答えられません。

チケットテイカー
「サーカスの食べ物をゆっくりと楽しむ時間はあまりありませんし、そもそもあのような軽食はあまり好みではありません。
以前、無許可の屋台が問題になったこともありましたが、幸い大した事態には至りませんでしたよ。」

ピエロ
「ピンク色の服を着た助手たちのこと?彼女たちの予備の衣装なら、いつも用意してあるんだ。
衣装が必要な時も誰かに頼む必要なんてなかったし……。だから、そんなことを聞かれるなんて少し困惑しているよ。」


ハーレクインへの質問:
フール(愚者)たちは、サーカスの助手以外に何か役に立つことはあるの?結局のところ、ただの「おもちゃ」に過ぎないのですか?
あなたがピンクのチケットに執着するのは、それが理由ですか?

Nekoさん(ジェスター?)への質問:
バッドエンドでは、メンバーの誰も主人公を(おそらく「フール」として)引き取ろうとしなかったけれど、それは主人公に利用価値がなかったからですか?

もし上記の質問に答えられない場合の代わりの質問です。

ピエロへの質問:
サーカスの他のメンバーとは昔からの知り合いなの?それとも、大人になってから出会ったのですか?

ハーレクイン
「その質問に詳しく答えてあげたいんだけどね。可愛い人、あいにくジェスターが近くにいてさ。
俺から言えるのは、あのフールたちは自らの役割に完全に心酔した従業員にすぎない、ってことだけだね。」

二個目の質問はネタバレになるので飛ばします。

ピエロ
「彼ら一人ひとりとは、僕たちがサーカス団を結成するずっと前、遠い昔に出会ったんだ。
最初に会ったのはハーレクインで、一人、また一人と他の仲間も加わって、やがてみんなで一緒に暮らそうと決めたんだよ。」


当まとめはNeko Bueno氏が制作されたゲーム『The Freak Circus』 に関して、作者ご本人がTumblr上で公開している情報をまとめた非公式ファンサイトです。

・掲載している内容(発言・画像・設定等)の著作権はすべてNeko Bueno氏および関係者に帰属します。
 本サイトは二次的な情報整理・翻訳・紹介を目的としたものであり、公式とは一切関係ありません。

・翻訳には翻訳機やAI翻訳を使用しています。そのため、実際の口調・ニュアンスと異なる場合があります。
 正確な意味合いよりも、大まかな理解の参考としてご覧ください。

・本サイトのURLなどは共有が可能です。
・本サイト内の翻訳内容は引用可能ですが、全翻訳をそのまま他サイトへ転載し、閲覧数や広告収入などの報酬を得る行為は禁止します。
・出典(Neko Bueno氏のTumblrページ)を明記し、こちらのまとめを作成しております。

・万が一、問題が発生した場合は速やかに削除・非公開などの対応を行います。
・また、予告なく削除・非公開・限定公開などを行う場合がありますので、あらかじめご了承ください。