yoqips
2022-10-22 23:07:39
3825文字
Public
 

夾の会翻訳替え歌遊び




Black Gryphon, Baasik
INSANE
 参考和訳動画


Dearly beloved,
こんにちは諸君!
For your entertainment it is my pleasure to introduce to you
地獄の最新情報をお届けしよう
Hell's latest arrival: equal opportunity killer Alastor!
登竜門錦が地獄にやってきた!


Hello, it's nice to meet you!
こんにちは、はじめまして
Can you tell me where I am?
ここがどこだか教えてくれるか?
I don't know how I got here but I,
どうやってここに来たか分からないが
I think I'm starting to understand
だんだん分かって来た気がする
I don't belong among the angels,
天使の仲間にはなれないようだが
And baby that's just fine with me
まあ、それもいいさ
The things I did up there were high school,
高校では上手くやってたが
But now I'm going for my degree
今では一級の活動家になるために努力してるよ

Hey! Sorry but you just got in my way
やあ、申し訳ないが、どいてくれるか?
I promise honey, I can feel your pain
君の痛みはよく分かるよ
And maybe I enjoy it just a little bit,
でもそれが楽しくてね
Does that make me insane?
正気じゃないと思うか?
Haven't been the same since I expired
死んでからいろいろ変わった
Doesn't mean that I plan to retire
でも引退はしないさ
And now I have the power to bathe all of you in entertaining fire!
俺の力で人々を地獄の炎に突き落とすんだ

Wait a minute, do I know you?
ちょっと待て、どこかで会ったか?
Weren’t you an old pal of mine?
俺の古い同志じゃなかったか?
Departed from us far too early,
ずっと昔にバラバラになったようだが
But now we’re meeting a second time
また会えてよかったよ
We used to have such fun together,
昔は楽しかったよな
And maybe you have what I need
きっと君は俺が欲するものを持っている気がする
But first I have one tiny question,
しかし先に少し質問させてくれ
Tell me: do you demons bleed?
お前には悪魔の血が流れてるか?

Hey! Sorry but you just got in my way
やあ、申し訳ないが、どいてくれるか?
I promise honey, I can feel your pain
君の痛みはよく分かるよ
And maybe I enjoy it just a little bit,
でもそれが楽しくてね
Does that make me insane?
正気じゃないと思うか?
Haven't been the same since I expired
死んでからいろいろ変わった
Doesn't mean that I plan to retire
でも引退はしないさ
And now I have the power to bathe all of you in entertaining fire!
俺の力で人々を地獄の炎に突き落とすんだ
Hey! Sorry but you just got in my way
やあ、申し訳ないが、どいてくれるか?
I promise honey, I can feel your pain
君の痛みはよく分かるよ
And maybe I enjoy it just a little bit,
でもそれが楽しくてね
Does that make me insane?
正気じゃないと思うか?
Haven't been the same since I expired
死んでからいろいろ変わった
Doesn't mean that I plan to retire
でも引退はしないさ
And now I have the power to bathe all of you in entertaining fire!
俺の力で人々を地獄の炎に突き落とすんだ

Hey! Sorry but you just got in my way
やあ、申し訳ないが、どいてくれるか?
I promise honey, I can feel your pain
君の痛みはよく分かるよ
And maybe I enjoy it just a little bit,
でもそれが楽しくてね
Does that make me insane?
俺が正気じゃないと思うか?



■グレイテストショーマン
The other side
参考和訳動画

[錦]

今ここで提案しよう

君を追いかけ回すまでしたくはないがね

分かるだろう

俺と組めば、君を自由にしてやれる

つまらん仕事からも、君を閉じ込める壁からも

ありきたりな人生を色彩にあふれたものにしてみないか

馬鹿げてると思うか?少しくらい狂ってみるといい

君なら賢明な判断が出来るはずだ

平凡な王になるか

それとも冒険に出るか


いつもの同じ役回りから逃げ出したくないか?

俺なら君が求めているものを持っている

俺と一緒に来るといい

向こう側へ連れて行ってやろう

君は君のやり方でやればいいし

もしくは俺のようにやったっていい

檻に囚われたままでいるか、鍵を手に入れるのか


さあ!あっという間に君は自由に飛べるようになる

向こう側へと連れて行ってやろう



[伊勢]

なるほど、俺を引き入れたいんだな

残念だがあり得ない話だ

お誘いには感謝、でもお断りだ

俺はもう行くことにしよう

あんたは俺が囚われだというが、結構楽しんでるんでね

あんたはすごいと思うぜ あんたのやってることも

なかなかやる、大したものだ

でも俺は王道を生きてる

ピーナッツの殻は拾わないしはした金も集めない

それはあんたの役目だろ

この場所で俺が上手くやってるってあんたは知らないのか?

求めるものは自分で手に入れられるし

新たな事をやってみる気も無い

向こう側なんて見なくていい

だからもう行きな、すきにやればいいさ

俺も俺のやり方で満足なんだ

俺は檻に囚われてなんかいないし、鍵を手に入れる必要もない

ほらな!俺は平気なのさ

向こう側なんて見る必要も無いんだ



[錦]
君の人生はそれで本当にいいのか?

惨めに酒を飲んで、パーティー遊び


[伊勢]
あんたと関われば俺は、町中の語り草だ

不名誉と言われ絶縁される、ピエロと言われるさ


[錦]
たとえそうでも、やっと生きてる実感が得られる

最後には笑うのさ

君に夢を見る自由を与えたいんだ

その自由は君を覚醒させる、君の疼きも癒してくれる

その壁を壊そうじゃないか

なかなか価値のある提案だと思うがね

まあ、答えは君に委ねようじゃないか


[伊勢]
なかなか面白い、だが乗るとなるとリスクが高い

分け前は何割もらえる?

[錦]
いいだろう、取り分が欲しいらしいな

7%でどうだ、握手して交渉成立といこうじゃないか


[伊勢]
おいおい、俺は赤ん坊じゃないぜ、18%ならいいだろう

[錦]
儲けの半分よこせくらい言ったらどうなんだ?


[伊勢]
15%

[錦]
8%

[伊勢]
12%!

[錦]
9%だな

[伊勢]
10%だ


[伊勢]
交渉成立、共同経営者ができたな

[錦]
いや、できたのは欲張りな弟子さ



[二人]
君を待つ新たな役目に飛びつきたくないか?

俺なら君が求めているものを持っている、俺と一緒に行ってみないか

向こう側へと

俺のやり方でやれば

俺のようにやれば

檻なんかどうでもいい、鍵は俺たちで作れる

ほらな!あっという間に自由に飛べる

一緒に向こう側に行くんだ

俺のやり方でやれば

俺のようにやれば

そうすれば向こう側に行ける

向こう側へと